Header Mapaches

Trabalenguas de mapaches, animales divertidos para palabras complicadas

“Dos mapaches no tlacuaches andaban entre baches al corral llegaron sin guaraches al corral llegaron dos mapaches buscando comida asta en los cachibaches y luego llegaron dos tlacuaches no mapaches llegaron sin baches vieron los cachibaches y los mapaches vieron los huaraches.”
“Dos mapaches, no talacuaches, andaban entre baches; dos mapaches al corral llegaron, dos mapaches al corral llegaron sin huaraches. Buscando comida hasta en los cachivaches.”
“Zorro zorro pide socorro con un gorro.”
“El gallo Pinto no pinta, el que pinta es el pintor;
que el gallo Pinto, las pintas, Pinta por pinta, pintó.”
“Mapaches no clacuaches andadan entre daches al Carral yegaron si cuaraches al corral yegaron 2 mapaches duscando comida entre los cachinaches”
“El perro de San Roque no tiene rabo
porque Ramón Ramírez se lo ha cortado”
“Un dragón madrugador se levanta de madrugada.
Un dragón madrugador se levanta de madrugada.
Madruga, dragón, madruga, que ya dormirás mañana.”
“Paca se llama la vaca de la flor en la solapa, pero a Paca la vaca de la solapa le duele mucho la pata.”

En todas las partes del mundo existen trabalenguas y en México y la parte de Sudamérica no iba a ser menos. Sin embargo, es muy sencillo determinar cuándo un trabalenguas procede de estas regiones y cuándo no, puesto que aunque estén escritos en castellano, los términos son muy diferentes. Entre los muchos trabalenguas que se conocen de México y de esta parte de América en general no cabe duda de que los que están dedicados a mapaches son los más conocidos. Entre otras cosas, porque se trata de un animal que es propio de estas tierras, famoso, y que se puede ver con facilidad en algunas regiones. Además, la palabra mapache da mucho juego debido a que cuenta con la combinación de los fonemas “c” y “h”, que a menudo en las edades tempranas suelen dar bastantes problemas a los niños.

El símbolo del mapache

Debido a la importancia que tiene este animal en esta zona de América es muy común que haya muchos escritos en torno a esta figura. Como no podía ser de otra manera, los mapaches también cuentan con sus propios trabalenguas como se puede ver en el ejemplo de arriba. Se ha elegido el mapache para crear este texto, no solo por ser un símbolo en la región, también porque puede ser un buen recurso para que los niños adquieran un mejor aprendizaje de la lengua. ¿Por qué se dice esto?, muy sencillo. Hay que tener en cuenta que para los pequeños, un texto solo sin dibujos puede resultar algo aburrido, por lo que no es de extrañar que dejen de prestarle atención. Sin embargo, si un trabalenguas viene acompañado de una imagen la cosa cambia, ya que también se fijan en ella y saben relacionar perfectamente ambos recursos. En este caso los mapaches son animales que suelen gustar a los niños, son divertidos e incluso cariñosos, motivo por el cual relacionar el aprendizaje con un animal de estas características hace que enseñar esta parte de la lengua sea mucho más sencillo y ameno para todos.

¿Hay otras versiones de los trabalenguas de mapaches?

Como ya se ha comentado en párrafos anteriores, los mapaches son animales propios de la región americana, por lo que es poco probable que adopte un mayor protagonismo en otros países. Además, la composición de los trabalenguas destinados a los mapaches a menudo suele tener palabras un tanto extrañas para el español, no así para el latino. En este caso, en el ejemplo se puede observar cómo hay términos que no se utilizan en la Península Ibérica, puesto que son conceptos propios de esta parte del mundo. Dentro de este contexto hay que destacar palabras como “tlacuaches” o “huaraches”.

Para entender mejor el texto hay que tener en cuenta que el término “tlacuache” hace referencia a las zarigüeyas, un concepto exclusivo de México. Y por su parte “huarache” es un tipo de sandalia indígena, también un término propio de estas tierras. Hay que reconocer que este trabalenguas solo cobra sentido al 100% si se dejan intactos estos conceptos, puesto que si se cambiaran por los términos en español no se podría trabajar con ciertos fonemas, ya que en las palabras ibéricas son inexistentes. En este caso se habla de la “ch”.

 

Mapaches 1

¿Es importante el mapache para trabajar con la “ch”?

Lógicamente, cuando se quiere mejorar la pronunciación de la “ch” hay que buscar palabras que contengan la combinación de ambos fonemas, con lo cual el término mapache viene que ni pintado. En este caso, en el trabalenguas se incluyen varias palabras que tienen la misma o parecida terminación para hacer que el niño repita una y otra vez varios conceptos que son similares. Así, poco a poco irá mejorando su pronunciación y dominará por completo estos fonemas que, a veces, presentan numerosos problemas. ¿Por qué es también importante este trabalenguas?

  • Mejora la capacidad lectora, dotando al niño de una mayor velocidad.
  • Ayuda a la comprensión del texto de una manera más sencilla.
  • Es una forma de enseñar expresiones autóctonas, como los términos que se han mencionado y que son propios de esta parte del planeta.
  • Los trabalenguas también son fundamentales para desarrollar la memoria, puesto que es necesario utilizarla al 100% para poder aprender un texto de este tipo.
  • Hacen que se sea más creativo, ya que normalmente cuando se aprenden palabras nuevas y trabalenguas los niños tienden a crear sus textos propios, en los que dan rienda suelta a la imaginación para inventarlos.
  • Provocan muchas risas y momentos divertidos debido a que es complicado recitar un trabalenguas correctamente la primera vez que se conoce.
  • Son un buen juego de palabras y nunca mejor dicho, puesto que se pueden combinar muchos términos para obtener los mejores resultados.

Además de todos estos beneficios, es importante destacar que en el caso del trabalenguas del mapache, se trabaja un recurso lingüístico más: la rima. La rima es una herramienta perfecta para enseñar al niño el idioma y en consecuencia la correcta pronunciación de muchas palabras, ya que al rimar ayudan a que los pequeños recuerden mejor cómo se dicen y sea un texto mucho más llamativo y fácil de memorizar.

 

Mapaches 2

Los trabalenguas en la cultura mexicana

Al igual que ocurre en otras culturas, los trabalenguas también son muy importantes en México, habiéndose utilizado a lo largo de los años como un símbolo cultural y de enseñanza de tradiciones. No se sabe bien cuándo surgieron los trabalenguas en México, sin embargo muchos de ellos están escritos en el idioma náhuatl, que es la lengua indígena de la región. Una lengua que nació en el siglo V aproximadamente, por lo que esto puede dar una pista del tiempo que llevan los trabalenguas de mapaches en funcionamiento.

Aunque se trata de un buen recurso didáctico, en realidad los trabalenguas en México se utilizan más para enseñar la cultura, puesto que en la mayoría de ellos se pueden ver términos propios de esta región, como ocurre en el ejemplo. Así mismo, el mapache suele ser un tema muy utilizado para elaborar un trabalenguas a la vista de que es un símbolo mexicano y americano en general, siendo por ello que no solo se encuentra este animal en los textos, también se ha elegido para dar nombre a muchos lugares o incluso hasta marcas de ropa.

Vídeo con trabalenguas de ch:

Fuentes y referencias: