“De balas habla Alba, de balas Alba habló.
Si de balas no habla Alba, de balas y de Alba hablo yo.”“Niña ñoña
Niña ñoña añoñada,
Añoñado niño ñoño.”“FerrocarrilerĂa
Fui a la ferrocarrilerĂa
y el ferrocarrilero me dijo
que ferrocarriles no habĂa.”“Favores
Favor con favor se paga,
favor con favor pagaré,
me favoreciste y te favorezco,
favoreciéndome te favoreceré.”“Las tablas de mi balcón mal entablilladas están.
Llamen al entablillador que las desentablille y las vuelva a entablillar.”“Comà chirimoya y me enchirimoyé,
para desenchirimoyarme, ¿ chirimoya comeré?”“Un trabalengüista que bien sabe trabalengüisar,
creó un trabalenguas que nadie puede destrabalengüisar.”“Una cacatrepa con cuatro cacatrepitos,
cuando la cacatrepa trepa,
trepan los cuatro cacatrepitos.”
Trabalenguas muy difĂciles
Índice de Contenido
Trabalenguas muy difĂciles para los más valientes
ÂżPor quĂ© existen los trabalenguas muy difĂciles?
Todo lo que se presenta complicado tiene una base mucho más sencilla, pero para llegar hasta ella hay que entender el porquĂ© nacen este tipo de trabalenguas. Hay que tener en cuenta que estos textos se utilizan desde hace mucho tiempo, por lo que se cree que ha sido durante años un mĂ©todo educativo perfecto para enseñar a los pequeños. Los expertos aseguran que al principio los trabalenguas eran más sencillos, aunque siempre con ese toque de dificultad que les caracteriza, sin embargo debido a que resultaban muy efectivos a medida que pasaba el tiempo los textos se fueron enrevesando. No hay nada más que ver los tres ejemplos que se han elegido para esta guĂa. Todos ellos complicados de decir, que guardan en su interior una excepcional enseñanza de la lengua y, en mayor parte, de la pronunciaciĂłn de los fonemas.
Los trabalenguas difĂciles nacen con el objetivo de asentar los conocimientos lingĂĽĂsticos que se obtuvieron en una primera fase educativa y asĂ ir añadiendo fonemas para que los niños y no tan niños adquieran una mayor destreza a la hora de leer y de hablar. Hoy en dĂa cada vez se utilizan más los trabalenguas con este fin, convirtiĂ©ndose en una gran herramienta para educar adecuadamente la dicciĂłn en los más pequeños.
Más versiones de los trabalenguas
Teniendo en cuenta que los trabalenguas se utilizan desde épocas insospechadas, no es de extrañar que se hayan expandido por el mundo y se conozcan en prácticamente todos los rincones del planeta. Sin embargo, aunque el objetivo de los trabalenguas en las diferentes regiones siempre sea el mismo, no hay que olvidar que la comunidad de hablantes es muy variada y por tanto sus trabalenguas también lo van a ser. Estas diferencias se pueden notar más si se comparan textos en español y textos en castellano latino. Aunque la base siempre es el mismo idioma, hay que darse cuenta que muchas palabras no son igualmente utilizadas, otras tienen connotaciones distintas e incluso hay términos que son casi inexistentes en ciertas regiones.
Si se ponen de ejemplo los trabalenguas de arriba se puede empezar hablando del de Marichucena. Sin duda, este nombre es tĂpicamente español, un tĂ©rmino utilizado desde hace años, por lo que es más que probable que este trabalenguas no se conozca en SudamĂ©rica. Por otro lado, en el segundo ejemplo el tĂ©rmino “chiripiorca” suena más a castellano latino. Aunque no existe en realidad, en España cuando se inventan tĂ©rminos de este estilo no suelen tener estas terminaciones. Y finalmente aparece el tubo de Juan, un trabalenguas que utiliza palabras comunes de ambas regiones y que apenas presenta diferencias notables.
ÂżSon beneficiosos los trabalenguas muy difĂciles?
Todos los trabalenguas cuentan con sus propios beneficios, pero en el caso de hablar de los que son muy difĂciles las aportaciones pueden ser aĂşn mayores. Tan solo hay que ver los ejemplos elegidos para darse cuenta de que con estos trabalenguas la pronunciaciĂłn mejorará bastante, siempre que se consiga decir con total claridad. AsĂ, en el primer ejemplo es evidente que el fonema que se quiere trabajar es la combinaciĂłn de “c” y “h”. La famosa “ch” ya extinta en el idioma es una de las más complicadas para los niños, puesto que es difĂcil colocar los labios y la lengua adecuadamente para que salga el mejor sonido. Para conseguir que la pronunciaciĂłn sea perfecta se combinan una serie de palabras que tienen en comĂşn esa “ch”, lo que provoca a menudo bastantes errores.
Por su parte, el segundo ejemplo es el clásico trabalenguas que cuenta con palabras inventadas que combinan sĂlabas que provocan confusiĂłn. Principalmente aquĂ se trabaja para que se entienda bien que “chiripiorca” no es lo mismo que “chiripiroca”, que suele ser el error más comĂşn que se produce cuando se mezclan estás sĂlabas.
Por Ăşltimo, en el tercer caso más que la pronunciaciĂłn lo que se pretende con este trabalenguas es que el niño distinga perfectamente las palabras “tubo” y “tuvo”. Ambas suenan igual y no hay que poner los labios de diferente forma para pronunciarlas. Sin embargo, cada una de ellas tiene un significado distinto que solo se ve si se trabaja con trabalenguas como este en el que diferencian lo que es el material del verbo. Además de los beneficios propios de estos ejemplos, otros más generales que comparten la mayorĂa de trabalenguas son:
- Son muy versátiles y fácilmente combinables.
- Ayudan al vocabulario del niño.
- Son creativos y hacen que vuele la imaginaciĂłn.
- Mejoran la memoria.
- Son divertidos y amenos.
- Son didácticos y educativos.
Trabalenguas muy difĂciles para todos
Los trabalenguas muy difĂciles sirven para todos, tanto niños como mayores, y no solo en la parte educativa. En la sociedad estos textos están muy arraigados y suelen utilizarse con frecuencia para designar momentos o hechos. Es más, en algunos casos han servido para dar nombre a empresas o establecimientos. Sin ir más lejos, se conocen varios locales bautizados como Marichucena. Los trabalenguas forman parte de la cultura popular, son una tradiciĂłn y por este motivo no solo se pasan de profesores a alumnos, tambiĂ©n es comĂşn que se haga de abuelos a nietos o de padres a hijos. El nivel de dificultad superior a la media lleva a que todo el mundo se quiera esforzar más para repetirlos de una forma adecuada.
Deja una respuesta